Еда в Италии

Итальянская кухня – одна из лучших в мире. Это факт, не требующий доказательства. Я пришёл к этому сам, правда, не сразу.

Моё первое знакомство с итальянской кухней

Когда я начал работать с итальянцами в качестве итальянского переводчика, то, естественно, столкнулся и с итальянской кухней. Особенно тяжело давались макароны. Мой русский желудок, привыкший к картошке с мясом, никак не хотел их принимать.
Но потом меня взяли переводчиком на итальянскую стройку во Владивосток, где я начал жить с итальянцами на базе, и где готовили чисто итальянскую еду из чисто итальянских продуктов. Там макароны давали каждый день на обед, а на ужин можно было их поесть и второй раз, если они оставались после обеда. Когда через год я вернулся в Москву, то жить без макарон я уже не смог.

Особенности еды в Италии

С теми, кто едет в Италию в первый раз, могу поделиться следующей информацией, накопленного за годы работы итальянским переводчиком:
  • У итальянцев еда «по расписанию», то есть завтрак с 7 до 9, обед с 12 до 14, а ужин с 19 до 22. Между обедом и ужином вы конечно не умрёте с голоду – можно съесть бутерброд в баре, или в Макдональдсе, на худой конец. Но обед или ужин в нормальном ресторане – только в урочное время.
  • Завтрак принят лёгкий – капучино (по-итальянски cappuccino) с булочкой. Кстати, капучино итальянцы пьют ТОЛЬКО утром, и посмеиваются над русскими, которые заказывают его на обед, или что ещё ужаснее (по их мнению) на ужин. В гостинице вас накормят нормальным плотным завтраком – так что не переживайте.
  • Обед итальянцы "делят с другом". Принято съедать либо порцию макарон, либо пиццу, либо салат.
  • На ужин действует принцип "съешь сам". Принято кушать по полной программе: первое – второе – третье. Причём на первое у них – … правильно, макароны. Я много ездил в Италию, и как переводчик, и на отдых, и только один раз мне попался суп, если не считать Zuppa di Pesce (переводится с итальянского как "Рыбный Суп", но нашу уху напоминает очень отдалённо).
  • Крепкие напитки – только 50 грамм, и только в конце еды. Вы конечно можете прийти со своим уставом и заказать самогон (по-итальянски «grappa») сразу, проблем нет- итальянцы очень гибкие в вопросах обслуживания, но не удивляйтесь, если на вас посмотрят с удивлением. Когда приходит большая компания гостей, хозяин заведения не мелочится, и не считает, сколько грамм крепких напитков выпьет каждый гость, а просто ставит на стол бутылку. НО! Это не означает, что её надо допить, или унести с собой!
  • А вот воду дают по умолчанию. Только спрашивают Аква Фридзанте (переводится с итальянского как "шипучая") или Аква Натурале (переводится с итальянского как "обычная").

Чаевые в ресторане

В Италии не принято оставлять чаевых. В счёте уже прописывают "coperto" (что-то типа чаевых) обычно 2 евро, в переводе с итальянского около 150 рублей, на каждого человека. После того как вы покушали, идёте к выходу, там всегда стоит касса, расплачиваетесь, вам дают чек и сдачу до копейки. Это нормально.

оплата счета в италии
В Италии принято расплачиваться в ресторане на кассе.

Что из еды купить в Италии

Русский переводчик, когда бывает в Италии, покупает следующий стандартный набор продуктов в Москву:

Покупать оливковое масло в Италии смысла нет, т.к. греческое, тунисское и т.д., которые продаются в Москве, не хуже. Амаретто и Мартини стоят столько же в московском ашане; Лимончелло (Limoncello) мне не нравится.

Где лучше поесть в Италии (вкусно и дешево) в:

еда

Постоянно сыто-пьяно, постоянно пьём Чинзано ...

ОТЗЫВЫ

08.04.2018, Виталий
Спасибо автору за сайт в целом и за сведения. Я давно имею дело с Италией и практически живу(живу на две страны) тем не менее было очень интересно почитать. Потому как многие факты - особенно про вино я не знал . Хороший познавательный сайт. Спасибо
, Гера
Отличный сайт, очень познавательный :)
, Сергей
Спасибо за сайт. Реально очень много полезной информации, хоть мы в Италии не первый раз но тоже смогли подчерпнуть много интересного. Спасибо вам за ваш труд
Переводчик: Спасибо!
, Елена
Действительно отличный сайт. Мы путешествуем по Италии и без него просто не обойтись! Всё просто, доступно и понятно! Спасибо!
, Надежда
Здравствуйте! Очень полезная информация. Большое спасибо, что собрали ее для невладеющих итальянским языком.
, Сергей
Спасибо. Много полезного узнал перед первой поездкой!
, Виктор
Отличный сат! Огромное спасибо за проделанную работу! Планирую поездку в Италию, второй день читаю как художественную литературу!Автору удачи во всём!
, Svetlana
Спасибо. Я много раз была в Италии, каждый раз хочется возвращаться в эту солнечную страну снова и снова. Тем не менее я с большим удовольствием прочитала информацию. Спасибо, вы подарили позитивные воспоминания.
, Пётр
вот это надо запомнить
Amabile - приятное
Amarone - горьковатое
Dolcetto - сладенькое
Переводчик: не надо запоминать, это заблуждение.