Очень часто в устной итальянской речи, а также в письменных источниках можно встретить фразу "Алла". Как же она переводится?
Итак (Allora), посмотрим все возможные значения перевода итальянской фразы "Алла", в порядке возрастания вероятности.
- Возможно Вас зовут Алла, и когда итальянцы говорят "Alla!, Alla!", возможно они зовут Вас по имени.
- Аллà с ударением на последнем слоге значит Аллах. Это слово пишется по итальянски Allah, но буква "h" в итальянском языке не читается (смотри итальянский алфавит).
- За что-нибудь. Пример: Alla salute = За здоровье.
(Предлог "a" (за) + артикль женского рода (la) пишутся слитно и получается "Alla".) - Идти по направлению к какому-либо конкретном объекту или событию.
Примеры:
Vado alla festa [вадо алла феста] = Иду на праздник
Vai alla stazione [вай алла стационе] = Иди на станцию - В каком-нибудь стиле, подобно чему-либо:
Alla grande [алла гранде] = По крупному
Alla meglio [алла мельо] = Кое-как
Spaghetti alla carbonara = Спагетти как делали угольщики (см. рецепт)
Cotoletta alla milanese = Отбивная по-милански (см. вторые блюда Италии)
Servizio alla russa = Сервис по-русски (элегантный утончённый стиль обслуживания в ресторанах высшего класса в Италии , это не шутка - прим.переводчика).
Далее --> КАК БУДЕТ "И" ПО-ИТАЛЬЯНСКИ
Интересный словарь. Спасибо.