Рассмотрим словосочетание "Квиче" (или Кваче), которое часто произносят итальянцы.
На самом деле оно состоит из трёх слов и пишется следующим образом:
"Qui c'è" или "Qua c'è"
- Qui [кви] переводится на русский как "Здесь". Quа [ква] означает на русском то же самое. К кваканью лягушки не имеет отношение. Кваканье лягушки по-итальянски будет "cra" [кра].
- ci [чи] по итальянски означает "тут", это вспомогательная частица, она не используется самостоятельно, а только в словосочетаниях.
- è [э] - 3-я форма единственно числа от глагола essere (быть), означает " (он, она оно) есть .."
Частички ci + è сливаются в одно целое: c'è, произносится [че].
Итак: Qui + ci + è = Qui c'è.
И переводится на русский: ЗДЕСЬ ЕСТЬ, ТУТ ЕСТЬ
Примеры:
- A Mosca qui c'è la metropolitana [а моска че ля метрополитана] - перевод с итальянского: в Москве есть метро.
- Qua c'è un posto [ква че ун посто] - здесь есть одно место.
- Qua c'è qualcuno [кваче квалькуно] - здесь есть кто-то.
Во множественном числа "(они) здесь есть" произносится по другому:
Qui (Qua) ci sono
Примеры:
- In Italia ci sono gli italiani [ин италия чи соно лльи итальяни] - перевод на русский: в Италии есть итальянцы.
- Qua ci sono dei posti [ква чи соно дей пости] - здесь есть места.
Далее --> Что значит "проебито" на итальянском
Только Qua и Qui произносится не "ква" и "кви", а "куа" и "куи". Потом ходят все и квакают))