Парковка в Италии

В Италии доехать из точка А в точку В - это только полдела. После того как вы доехали, надо ещё припарковаться. На полосках белого цвета можно парковать машину бесплатно, но в центре крупных городов таких не бывает.

Парковка на улице: стоимость, правила, разметка

платная парковка в Италии Парковаться можно на синих полосах за деньги (от 0,75 евро в час на Сицилии до 3 евро в час в центре Милана). Обычно парковка платная только днём, а вечером - нет. На фото справа по-итальянски написано: парковка стоит 1,20 в час, с 8 до 19. В остальное время - бесплатно. Как правило, парковка оплачивается в паркомате, талон под оплате кладётся под лобовое стекло на видном месте, а картонные часы справа переводятся на время начала парковки.

На жёлтых полосах могут парковаться только резиденты! (русские переводчики платят штраф от 40 до 80 евро).

В целом правило такое: чем больше город, чем севернее он расположен в Италии и чем ближе к центру вы паркуетесь, тем больше стоимость.

Т.к. итальянцы большие затейники, они сделали ещё и жёлто-синие полосы: тут НЕРЕЗИДЕНТЫ паркуются за деньги с 8.00 до 20.00 в рабочие дни, а ночью и в выходные - запрещено.
Русский переводчик видел в Италии даже зелёные полосы - это обозначал места только для своих постояльцев отель в Брешие.
Розовые полосы русский переводчик видел в аэропроту Вероны - это были места для беременных женщин.

Ещё в крупных итальянских городах бывают крытые парковки - синий знак парковка + надпись "garage" или "autorimessa" (в переводе на русский крытая стоянка), но они дорогие, 3 евро в час и выше.

Знак по рабочим дням под знаком платной парковки означает, что парковка платная по рабочим дням.

Время (например, 8,00-19,00 или 0-24), обозначает периоды действия платной парковки или запрета остановки/стоянки.

внимание
Суббота в Италии считается рабочим днём!


синие полосы на асфальте в Италии
Синие полоски: парковать можно, но за деньги

 

Знак эвакуации в Италии

жёлтые полосы на асфальте в Италии
Если под лобовым стеклом нет Абонемента, машину эвакуируют, а вас оштрафуют

Частные крытые парковки: "garage", "autorimessa"

Поскольку в Италии много русских туристов на машинах, а также и итальянских переводчиков, предприимчивые бизнесмены помогают решать проблемы с парковкой, предоставляя частные помещения под платную парковку.

Небольшие частные парковки обозначаются словаит Garage [гараж] или Autorimessa [ауторимесса]. Крупные сетевые парковки обозначаются как Pacheggio или Parking.

Цены устанавливаются их владельцем, государство немного регулирует процесс ценообразования, но стоимость всё равно полачается не дешёвой.

совет
Некоторые частные гаражи-парковки продают также разрешения на въезд в зону ZTL.


 

Зона ZTL

В центр города, так называемый "Старый город" въезд обычно запрещён, если увидите табличку "Zona traffico limitato" (перевод с итальянского: Зона ограниченного доступа), не ездите дальше, оштрафуют. Въезды контролируются видеокамерами, которые распознают гос.номера автомобилей.

В зону ZTL запрещается въезжать в определённые часы и в определённые дни. Эти правила каждый итальянский город, каждый муниципалитет устанавливает сам.

Что делать, если мой отель находится в зоне ZTL?

Если ваш отель находится внутри зоны ZTL, вы можете остановиться перед ним или неподалёку, чтобы выгрузить багаж и высадить руских туристов, которые едут вместе с вами. Но после этого вы должны немедленно выехать из зоны ZTL и найти парковку за её пределами (если только гостиница не предложит вам свою парковку).

совет
Старайтесь искать гостиницы с парковкой.

Не забудьте УВЕДОМИТЬ ГОСТИНИЦУ о том, что вы едите к ним на машине, потому что персонал отеля должен сообщить в полицию номер вашего автомобиля. В этом случае Вам не выпишут штраф за въезд исторический центр без разрешения.

Когда вы заходите на ресепшн, они не могут знать на чём вы приехали в гостиницу: пешком, на машине, на такси или другим способом, который пришёл Вам в голову. Многим людям пришёл штраф из-за этого. Поэтому лишний раз убедитесь в том, что отель получил гос. номер вашего автомобиля и передал его куда надо.

Запрещающие знаки

Стандартные знаки запрета остановки и парковки в Италии такие же, как и в Москве. Но бывают нюансы, требующие переводчика:

Русского туриста может напугать такой знак запрета остановки. Но если приглядется и перевести надпись на русский язык, то видно, что кроме символа запрета остановки на знаке нарисована уборочная машина, а по-итальянски написаны следующие слова:
 - per PULIZIA STRADE (перевод: для УБОРКИ ДОРОГИ)
 - il LUNEDI (перевод: в ПОНЕДЕЛЬНИК)
 - dalle ore 6 alle ore 11 (перевод: с 6 до 11 утра)

А также изображён знак эвакуатора, который предупреждает: если вы не умеете читать по-итальянски, то вашу машину увезут куда надо.

Перевод терминов, связанных с парковкой в Италии

На итальянском Произношение Перевод на русский
Divieto di sosta [дивьèто ди сòста] Стоянка запрещена
Durata [дурàта] Длительность
Eccetto ... [эччèтто] Кроме ...
Feriali [ферьяли] Рабочие дни (субота - рабочий день в Италии)
Festivi [фестиви] Выходные дни (воскресенье и государственные праздники, даты смотри ТУТ).
Frazione [фрациòне] Минимальный оплачиваемый интервал
Inserire [инсерире] Вставить (монеты, карту и т.д.)
Lun - Ven С понедельника по пятницу
Mezza giornata [мèддза джорнàта] пол дня
Multa [мульта] штраф
Sanzione [санциòнэ]
Non dà resto [нон да ресто] Не даёт сдачу
Ora [òра] Час
Parcheggio [паркèджо] Парковка
Parcheggio a pagamento [паркеджо а пагаменто] Платная парковка
Parcheggio di scambio [паркеджо ди скамбьо] Перехватывающая парковка
Parcheggio non custodito [паркеджо нон кустодито] Не охраняемая парковка (но может быть одновременно и платной - прим. переводчика)
Parchimetro [паркиметро] Паркомат
Passo carrabile [пассо каррабиле] Проезд не загораживать
Rimozione forzata [римоцьионе форцата] Эвакуация автомобиля
Strada [страда] Дорога
Tariffa oraria [тариффа орàрия] Тариф часовой

Парковка в городе: